top of page

วลีติดปากในซีรีส์เกาหลีที่ไม่ควรพลาด

สวัสดีค่าทุกคน ช่วงนี้เป็นยังไงกันบ้างคะ มีซีรีส์เรื่องไหนที่ดูค้างไว้อยู่หรอเปล่า อย่างเราตอนนี้ก็มีอยู่ในลิสต์หลายเรื่องเลยค่ะ ^_^ พอคิดได้ว่าน่าจะมีคนที่เป็นเหมือนกันอยู่บ้าง จึงอยากมาแชร์ทริค แบ่งปันความหมายของวลีฮิตที่จะทำให้ดูซีรีส์สนุกขึ้น ถ้าพร้อมแล้ว ไปดูกันเลยค่า ~


 

1. คาจา ! 가자 ไปกันเถอะ !

เริ่มต้นที่คำง่าย ๆ อย่าง 가자 กันค่ะ เราจะได้ยินบ่อย ๆ ตอนที่ตัวละครชวนกันเดินทางไปที่ไหน หรือชวนกันลงมือทำอะไรสักอย่างค่ะ ความหมายง่าย ๆ ได้ยินบ่อยมากจนบางทีเราเดาได้เลยว่าตัวละครจะพูดคำนี้ออกมาตอนไหน


Photo by jay carpio on Unsplash


คำนี้เกิดจากการรวมกันขอคำว่า 가 คา (ไป) และคำว่า 자 จา (ไวยกรณ์เชิญชวนให้ทำ ใช้วางต่อท้ายกริกยา) ซึ่งเป็นรูปย่อที่ผันมาแล้วและเป็นภาษาพูดนะคะ อย่าเผลอเอาไปเขียนในข้อสอบเชียวค่ะ


ที่เราแยกออกมาให้ดูแบบนี้ก็เพราะว่ายังมีอีกหลายคำที่สามารถนำมาผสมกันแบบนี้และสื่อความหมายในลักษณะเดียวกันได้ เพียงแค่เปลี่ยนกริยาที่อยู่ด้านหน้าแล้วเติม 자 จา ต่อท้าย ก็สามารถสร้างวลีและประโยคที่หลากหลายได้มากมายเลยค่ะ


 

2. ออต็อกเค 어떻게 ทำไงดี

คำนี้ได้ยินมานานมากเลยค่ะ เพื่อนคนไทยลายคนก็ชอบพูดกันบ่อย ๆ เห็นคนทั่วไปใช้กันเยอะจนแอบคิดว่าใคร ๆ ก็น่ารู้จักคำนี้กันดีแล้วนะคะ คำว่า 어떻게 ออต็อกเค มีความหมายว่า ยังไง ในภาษาไทย และ How ในภาษาอังกฤษค่ะ


Photo by Francisco Moreno on Unsplash


จะมีความแตกต่างของน้ำเสียงและวิธีการพูดตามวัตถุประสงค์ของผู้ส่งสารค่ะ จะใช้เป็นคำถามถามคู่สนทนาก็ได้ จะใช้บ่นพึมพำกับตัวเองก็ได้ค่ะ ในซีรีส์จะได้ยินบ่อยมาก ๆ แต่น้ำเสียงและวีธีการสื่อสารอาจจะหลากหลายจนบางครั้งเราคิดว่าไม่ใช่คำเดียวกันค่ะ


ยกตัวอย่างเวลาที่ตัวละครจนมุมหาทางออกไม่ได้ ซีรีส์แอคชั่นระทึกขวัญ ก็อาจจะโวยวายเสียงดังว่า 어떻게! จนสถานการณ์ดูน่าอึดอัด ซึ่งจะแตกต่างมาก ๆ กับซีรีส์ใส ๆ โรแมนติกคอมแมนดี้ที่ตัวละครพูดกับตัวเองเป็นเสียงเล็ก ๆ น่ารัก ๆ ค่ะ


อย่างเราก็มีเพลงโปรดที่ทำให้รู้จักคำนี้จนหลอนหูอยู่สักพักเลยนะคะ นั่นก็คือเพลง Magic girl ของสาว ๆ Orange caramel นั่นเองค่า ออต็อกเค ออต็อกเค


 

3. เว 왜 ? ทำไม

คำสั้น ๆ ง่าย ๆ คุ้นหูมากพอ ๆ กับคำว่า อันยอง เลยค่ะ 왜 เว เป็นคำภาษาเกาหลีที่มีความหมายว่า ทำไม ส่วนมากเราจะได้ยินตัวละครพูดเวลาที่เค้าสงสัยใช่ไหมล่ะคะ ทำไมต้วเป็นแบบนี้ ทำไมต้องเป็นแบบนั้น บางทีก็พูดเพราะอยากได้คำตอบ หรือบางทีก็เป็นฟีลบ่นระบายความอัดอั้นตันใจกับตัวเองค่ะ


Photo by Towfiqu barbhuiya on Unsplash


สามารถปรับเปลี่ยนระดับความจริงจังด้วยน้ำเสียงหรือผันรูปเพื่อความสุภาพในการสื่อสารกับผู้อาวุโสได้ค่ะ ถ้าอธิบายต่อตรงนี้อาจจะดูซีเรียสเกินไป เราขอละไว้นะคะ :D

เพิ่มเติมนิดนึงค่ะ คำว่า 왜 เว ถ้าวางไว้หน้ากริยา จะเป็นการถามว่า ทำกริยานั้น ๆ ทำไม ซึ่งคำต่อท้ายจะมีการผันรูปคำตามบริบทและสถานการณ์ค่ะ ไว้เดี๋ยวเราจะเล่าให้ฟังในบล็อกถัด ๆ ไปนะคะ ระหว่างนี้ถ้าเจอการใช้ 왜 นำหน้าคำไหน เพื่อความสนุกสนานเพลิดเพลินใจ ก็ลองสังเกตรอไว้ได้เลยค่า


 

4. ชินจา 진짜

คำนี้เราไม่ใส่ความหมายเอาไว้ด้านบนเพราะอยากให้ทุกคนลองเดาดูค่ะว่าคำนี้แปลว่าอะไร ง่ายใช่ไหมล่ะคะ ^^ คำนี้แปลว่า จริง ถูกต้องค่า ~


Photo by Chris Malinao Burgett on Unsplash


ซึ่งความหมายจะถูกปรับเปลี่ยนไปตามลักษณะการออกเสียงและวิธีใช้เหมือนหลาย ๆ คำเลยค่ะ ถ้าใช้เป็นคำถามก็จะขึ้นเสียงสูงตอนท้าย (ฉิ่น-จ๊ะ) ทำให้มีความหมายประมาณว่า จริงหรอ จริงป่ะ จริงหรอเนี่ย แล้วแต่เลเวลความเล่นใหญ่ของแต่ละคนเลยค่ะ


และเช่นเดียวกัน สามารถใช้เป็นประโยคคำตอบและบอกเล่าด้วยการพูดเสียงเรียบ ๆ หรืออ่อนน้อมลงมาหลังจากได้ยินประโยคคำถามว่าจริงหรอ?ก็ได้ค่ะ ฟีลลิ่งการพูดก็จะประมาณว่า จริง ๆ นะ จริงแก หลากหลายวาไรตี้มาก ๆ เลยว่าไหมคะ


 


5. ชัล มอกเกชซึมนีดา 잘 먹겠습니다

หนึ่งคำยอดฮิตที่ได้ยินบ่อยที่สุดเมื่อมีฉากกินข้าวในซีรีส์ ซึ่งหาคำแปลภาษาไทยได้ยากมาก ๆ ค่ะ เพราะวัฒนธรรมของไทยเราจะไม่มีคำพูดติดปากก่อนรับประทานอาหาร



Photo by Jakub Kapusnak on Unsplash


잘 먹겠습니다 ชัล มอกเกชซึมนีดา แปลแบบตรง ๆ จะได้ความหมายแปร่ง ๆ ประมาณว่า จะกินอย่างดีครับ/ค่ะ ซึ่งถ้าตีความตามบริบทและสถานการณ์แล้ว จะได้ความหมายที่สละสลวยว่า จะทานให้อร่อยครับ/ค่ะ


เป็นประโยคที่ผันในรูปสุภาพ ส่งต่อวัตถุประสงค์เติมกำลังใจ ขอบคุณ และยกย่องชื่นชมให้กับคนที่มีส่วนร่วมในการรังสรรค์มื้ออาหาร และบางครั้งก็มีความหมายแฝงอยู่ด้วยกลาย ๆ ว่า จะเริ่มทานแล้วนะ

 

เป็นอย่างไรกันบ้างคะ กับวลีเด็ดที่เรานำมาเสนอในวันนี้ บอกได้เลยค่ะว่าถ้าเข้าใจความหมาย 5 คำนี้อย่างดี เราจะฟังเพลงและดูซีรีส์สนุกขึ้นเป็นเท่าตัว


Photo by Ron Sinda on Unsplash


ในสต็อกของคำของเรายังมีวลีน่าสนใจอยู่อีกเยอะมาก ถ้าคุ้นชินกับคำที่นำเสนอวันนี้เมื่อไหร่ อิบ็อกมา บอกเราให้หาคำโดน ๆ มาแนะนำเพิ่มเติมได้นะคะ แล้วเจอกันค่า

ดู 4 ครั้ง0 ความคิดเห็น
bottom of page